当前位置: > 职场故事 > 从小工到翻译

故事分类

《从小工到翻译》的故事

工作的姐姐想成为一名翻译。


王旭出生于黑龙江省牡丹江市东宁县。由于家境贫寒,初中毕业后,王旭辍学,成了一名勤杂工,在一个建筑工地给他的师傅搬运灰浆和砖块。


一天,一群外国人来到王旭的工地。一位陪同她的女翻译用流利的俄语向外国人介绍了一些东西。王旭被她精明能干、温柔优雅的举止惊呆了。


从那以后,王旭几乎无法将女翻译家的形象从脑海中抹去。她想,俄语不是一种语言吗?既然别人能学,他们怎么能学呢?结果,她悄悄地从省城寄来了俄语课本、词典和磁带,开始自学俄语。白天,她在建筑工地工作。晚上,她用冷水洗脸,并泡了一壶浓茶。她每天晚上学习到大约3点钟。


对于没有外语基础的人来说,最大的问题是记忆单词和发音,而俄语中的元音很难练习。为了增强记忆力,王旭在家里到处贴单词,吃饭洗脸的时候还会读几遍。在建筑工地,她一边运送沙子、泥土和砖块,一边不停地练习舌头的元音。当同事们看到她嘴里发出奇怪的声音时,他们开始交谈:“这个女孩着魔了吗?”


终于有一天,一位同事发现了王旭随身携带的“标准俄语900句”。有人嘲笑她:"姑娘,让我们听听老毛子的一些语录吧!"一位同事嘲笑她说:“如果你能成为一名翻译,我就能成为一名大学教授!”然而,她的朋友催促她:“我听到人们说所有的翻译都必须从大学毕业。即使你已经学会了,如果没有单位需要你,你也不会白学。”这些话让王旭哭了很多次。她不禁问自己:对于一个移民女孩来说,改变自己的命运真的这么难吗?


从小作品到“疯狂翻译”


在坚持自学一年后,王旭终于记住了许多俄语单词。虽然她的词汇量足够大,但她不能把它们组合成句子。俄语的语法非常复杂,她只有初中文化水平才能理解和掌握。因此,她决定参加正式的培训课程。


当王旭询问时,他不得不支付2000多元参加牡丹江的俄语培训班。她咬紧牙关,拿出她费了很大劲攒下的1600元,并向同事借了500元来弥补学费。她辞去工作,来到牡丹江市。


王旭是培训班里最勤奋的学生。看到她学习如此努力,一位老师告诉她:“事实上,只有必要的语法基础才能在培训课程中掌握。为了实现汉语和俄语之间的翻译,有必要与俄罗斯人多交流。”王旭把这句话铭记在心。从那以后,她每天都在大街小巷游荡。当她看到俄罗斯商人时,她会上前搭讪,帮助买家和卖家谈判价格。起初,她的行为总是让人吃惊。当很清楚她这样做是为了学好一门外语时,其他人也愿意接受她作为“免费翻译”的帮助。


有一次,王旭看到十几个俄罗斯人在一家购物中心购物。翻译被一个词难住了,脸色变红了。王旭就知道这个词,几句话就帮双方解决了问题。出乎意料的是,摊主抓住她,让她翻译。那天,通过她的翻译,俄罗斯客人一口气买了几千元的货物。摊主非常高兴,当场拿出50元钱塞到她手里。有了50元钱,王旭非常兴奋。当她转身离开时,一些小贩仍在背后对她大喊:“翻译小姐,以后来我的摊位帮忙!”王旭听了,受宠若惊:这是真的吗?在别人眼里,他已经是一名翻译了吗?


从那以后,王旭就经常来这些摊位帮忙。因为她的口语越来越熟练,那些俄罗斯商人经常害怕她离开,拉着她聊天。这使王旭学到了很多俄语谚语、俚语和地方口音。她的俄语听说水平有了突飞猛进的提高。


虽然王旭为商人做口头翻译的月平均收入为4000元,但她不想一辈子做“野翻译”,所以她在几家外贸公司做志愿者。但是当这些单位听说她没有大学文凭,也没有出国留学的经历时,他们都拒绝了。两年后,王旭仍然到处“打游击战”。


有一天,王旭无意中听到有人说东宁边贸公司正在招聘一名俄语翻译,于是她带着试试看的态度来公司应聘。和以前一样,公司的负责人看到她没有大学文凭,也不打算录取她。王旭赶紧拿出简历,恳求对方给她一个试用的机会,并表示试用期不需要工资。也许她的零工资承诺和她的真诚打动了公司的领导,她被留下来试用一个月。


             

本故事网址:http://www.345a.cn/zhichanggushi/2391.html

欢迎转载,转载请注明出处